No exact translation found for مدفوعات دولية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic مدفوعات دولية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • b) die von den Mitgliedstaaten gemäß Resolution 60/250 der Generalversammlung vorgenommenen Barvorauszahlungen an den Betriebsmittelfonds für den Zweijahreszeitraum 2006-2007;
    (ب) المبالغ النقدية المدفوعة مقدما من الدول الأعضاء لصندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2006-2007 وفقا لقرار الجمعية العامة 60/250؛
  • Wir nehmen Kenntnis von den neuen und bestehenden Initiativen der wirtschaftlichen und finanziellen Zusammenarbeit auf regionaler und subregionaler Ebene, die unter anderem darauf ausgerichtet sind, die Liquiditätsengpässe und die kurzfristigen Zahlungsbilanzprobleme ihrer Mitglieder anzugehen.
    ونعترف بوجود مبادرات إقليمية ودون إقليمية جديدة وقائمة في مجال التعاون الاقتصادي والمالي تهدف إلى التصدي لجملة تحديات منها نقص السيولة والصعوبات التي تكتنف ميزان مدفوعات الدول الأعضاء في الأجل القصير.
  • Ferner war die Verteilung der Entschädigungszahlungen zu sehr den Regierungen und internationalen Organisationen überlassen, ohne angemessene Überwachung und Aufsicht durch die Kommission.
    وهناك أيضا اعتماد مفرط على الحكومات والمنظمات الدولية لتوزيع مدفوعات التعويضات بدون رصد ورقابة كافيين من طرف اللجنة.
  • Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen. Ein Trend jedoch deutet auf mögliche Probleme in der Zukunft hin. Die Zahl der Mitgliedstaaten, die ihre Beiträge zum ordentlichen Haushalt in voller Höhe entrichten, ist im Gegensatz zu den stetigen Fortschritten vergangener Jahre im Rückgang begriffen.
    وجميع المؤشرات الثلاثة وهي النقد المتاح والديون المستحقة للدول الأعضاء والمبالغ غير المدفوعة والمستحقة على الدول الأعضاء ما زالت في حال من التحسن إلا أن ثمة اتجاها خاصا يشير إلى احتمال نشوء مشاكل على الطريق فعدد الدول الأعضاء التي تسدد اشتراكها في الميزانية العادية كاملا يقل عما شهدته السنوات السابقة عندما كان يتم إحراز تقد م مضطرد في هذا الصدد.
  • Die internationale Zahlungsbilanz weist weiterhin einenÜberschuss auf und trotz der Kreditklemme gibt es immer noch einen Nettozufluss an Kapital.
    وما زال ميزان المدفوعات الدولي يميل نحو الفائض، وما زالصافي تدفقات رأس المال لصالح الصين على الرغم من أزمة الائتمانالعالمية.
  • Die Gesamtbelastung aus MTFA, EFSM und Zahlungen an Drittländer beträgt in diesem Jahr 70,5 Milliarden Euro.
    وبين مرفق المساعدات المالية المتوسطة الأمد، وآلية الاستقرارالمالي الأوروبية، والمدفوعات للدول الشريكة، فإن التعرض الإجمالي هذاالعام يبلغ 70,5 مليار يورو.
  • Die intraregionale Dynamik im Nahen Osten wird heute vondrei Staaten bestimmt, keiner davon ist ein arabischer: Israel, dem Iran und zunehmend der Türkei.
    والواقع أن الديناميكيات الإقليمية البينية في الشرق الأوسطاليوم أصبحت مدفوعة بنفوذ ثلاث دول، ليس من بينها أي دولة عربية: وهيإسرائيل وإيران، وعلى نحو متزايد تركيا.